Jeśli chcesz zawczasu wyeliminować wszystkie zagrożenia, które istnieją na niemieckim rynku online, to właściwym rozwiązaniem jest audyt.
W moim pakiecie audytowym otrzymujesz również wszystkie niezbędne teksty prawne, które są indywidualnie dostosowane do Twojego sklepu internetowego, a także wszystkie niezbędne informacje, aby bezpiecznie oferować swoje towary lub usługi w Niemczech.
Tłumaczę Twoje dotychczasowe polskie umowy, abyś mógł je bezpiecznie stosować na rynku niemieckim. Używam wyłącznie powszechnie używanego w Niemczech języka prawnego, aby Twoi kontrahenci i klienci nie zauważyli, że Twoja firma nie została założona w języku niemieckim.
Tłumaczę również teksty reklamowe i treści na Twoją stronę internetową. Ponieważ pracuję wyłącznie na rynku niemieckim, wiem, co jest ważne dla niemieckich stron internetowych. W tym celu używam powszechnego języka sprzedaży w Niemczech, który dominuje na rynku internetowym. Potoczne, przemawiające do klienta określenia, które są mu znane, mogą bardzo dobrze wpłynąć na konsumenta i przekonać go do szybszej decyzji zakupu.
Wszystkie teksty reklamowe są po przetłumaczeniu sprawdzane pod względem prawnym, aby nie naruszyć niemieckiego prawa konkurencji.
Służąc radą, mogę pomóc Ci we wszystkich pytaniach prawnych. Od pierwszego pomysłu po założenie własnego sklepu internetowego w Niemczech – doradzę Ci wszechstronnie przy wszystkich decyzjach. Przykładowo czy i jak zarejestrować działalność gospodarczą, GmbH lub UG i jakie koszty poniesiesz.
Ponadto doradzę we wszystkich ważnych kwestiach prawnych dotyczących sprzedaży, tj. oznakowania produktów, wysyłki, obowiązków dotyczących informacji, jak również specyficznych warunków prawnych, które panują na rynku niemieckim.
Jeśli chcesz zawierać umowy z przedsiębiorcami, dostawcami lub odbiorcami, musisz zadbać o to, by były one dla Ciebie korzystne i bezpieczne pod względem prawnym.
Dostarczę odpowiednie wzory i przygotuję wszystkie niezbędne dokumenty prawne, abyś mógł bezpiecznie zaistnieć na rynku niemieckim.